2007年10月2日

PRIMOがMIX配信をスタート





PRIMOがスタートし、
2年と半年がたとうとしております。
私達は、「ジャズやソウルのグルーヴ感や生のライブを楽しめる空間。僕らはみんながリラックスして音楽を楽しめる場所を作って行こうと思う。なぜなら,そこに集まる人々は様々な物事に対してとてもオープンな考えを持ってるはずだから... 」 をコンセプトに活動を行っています。

2年と半年の歳月は多くの出会いを生み、
また、私達をとりまく環境も変化していきました。
毎月のように顔を合わせた方が海外へ拠点を移し、
東京でのライブ活動を中心としたバンドが
全国を飛び回るようになりました。
海外から招聘したアーティストも貴国で益々活躍をする便りも届きます。
遠く大阪や新潟、福島からご来場いただいた方々もいらっしゃり、
とても嬉しく思うと同時に、
彼らが「また来るからね」 言葉を残し、故郷へ帰るときには
どこか胸が詰まる思いでもありました。

9.21のJZ brat sound of tokyo、スピーカから響く
heren merril/you' be so nice to come home to








1943年、コール・ポーターが描いた詩に動かされるように、
私達は彼らに宛て“便り”を送ることを思いたちました。
「元気にやってるかい?」
そんな言葉をMIX音源というフォーマットに置き換えることで。
なぜなら、私達と彼らを繋ぐのは、
音楽を介した一夜の貴重な体験に他なりません。


words. "you be so nice to come home to"

『It's not that you're fairer
Than a lot of girls just as pleasin'
That I doff my hat
As a worshipper at your shrine
It's not that you're rarer
Than asparagus out of season
No, my darling, this is the reason
Why you've got to be mine 』
【You' d be so nice,
 You'd be paradice to come home to and love】

恋人が戦地に向うわけではないけれど、
もちろん、季節外れのアスパラガスに比較することはないけれども。

これを機会に
PRIMOの提案に興味をいだいてくださった皆様にも、
私達が体験した時間を共有していただけたらと思います。
それは新しいアーティストとの出会いかもしれませんし、
楽曲の系譜による空気の楽しみ方への気づきであるかもしれません。

PLAYER with TRACK LIST
-----------------------------------------------
PRIMO OFFCIAL BLOG

PRIMO COMMUNITY
http://mixi.jp/view_community.pl?id=193221
-----------------------------------------------

0 件のコメント: